(照片取自網路)
四月一日愚人節又來了
在這天真的得過得戰戰競競地 ,不過相對來說,樂趣也多
即使不開別人玩笑,也得小心被人捉弄哊~~
在台灣,愚人節僅止於家人、親友、師生、同事....間私底下開開玩笑罷了
然而在國外, 甚至新聞、報章雜誌、網站......等公開媒體,竟然也會報導一些“假”新聞來愚弄大眾
像荷蘭媒體,曾在這天報導,著名的義大利比薩斜塔已經倒塌了
像英國電視台,曾在這天報導,南極企鵝在冬天來臨時,會飛往熱帶雨林避冬,甚至還有“假”影片呢~
而愚人節的法文為Poisson d'Avril,直翻的意思為Fish of April, 四月的魚
在法國、加拿大&的法語區、比利時、義大利....等
在一天會趁對方不注意時,偷偷地將魚形狀的紙張貼在對方背後,來捉弄及嘲笑對方
等對方發現時,捉弄的人則會大喊“Poisson d'Avril !!“
雖然這有點偏小孩子的把戲,但我哪管這麼多,就是想整圖尼可
一大早就做了隻紙魚,偷偷貼在圖尼可的大衣背後
他竟然沒發現,就這樣穿出門去上班
更好笑的是,竟然一整天都沒有發現,又這樣穿了回來!!!!
哈哈哈哈哈哈~~~
應該有一堆人在背後取笑他吧?!!
文章標籤
全站熱搜

愚人節英文—愚人節由來、開玩笑英文單字與有趣惡作劇事件分享! https://www.yesonlineeng.com/april-fools-day/